Beëdigd tolk Pools–Nederlands & juridische ondersteuning
Ik ondersteun advocaten, letselschadebureaus en organisaties bij het effectief communiceren met Pools sprekende cliënten binnen juridische en sociaal-medische trajecten.
Met een achtergrond in Sociaal Juridische Dienstverlening en ruime ervaring binnen rechtspraak, rechtsbijstand en re-integratie, ben ik inzetbaar als tolk én als inhoudelijke ondersteuning binnen dossiers.

Ik zorg ervoor dat communicatie helder, zorgvuldig en voor alle partijen begrijpelijk verloopt.
Door mijn juridische achtergrond begrijp ik de inhoud en kan ik snel schakelen binnen dossiers.
Ik ben beëdigd tolk Pools–Nederlands en heb daarnaast een brede achtergrond binnen de juridische praktijk.
Na mijn opleiding Sociaal Juridische Dienstverlening heb ik ruim 12 jaar gewerkt binnen de rechtspraak en het Openbaar Ministerie, waar ik betrokken was bij administratief-juridische processen en dossierbehandeling.
Daarnaast heb ik ervaring opgedaan binnen de rechtsbijstand, onder andere bij ARAG, waar ik cliënten ondersteunde bij juridische vraagstukken en betrokken was bij de beoordeling van dossiers.
Sinds 2017 werk ik als zelfstandig tolk Pools–Nederlands en verricht ik tevens administratief-juridische werkzaamheden voor verschillende opdrachtgevers.
Daarnaast heb ik ervaring binnen WIA, WW en re-integratietrajecten, waarbij ik betrokken ben bij communicatie in een medische en arbeidsgerichte context.
Door deze combinatie van ervaring ben ik inzetbaar als tolk én als inhoudelijke ondersteuning binnen juridische dossiers.
Niet alleen tolk — ook inhoudelijke juridische ondersteuning.
Beëdigd tolk Pools–Nederlands & juridische ondersteuning
Wilt u meer informatie of wilt u een afspraak maken? Neem gerust contact op.