Kies taal
Beëdigd TolkPools – Nederlands

Ewelina Michalik

Beëdigd tolk Pools–Nederlands & juridische ondersteuning

Ik ondersteun advocaten, letselschadebureaus en organisaties bij het effectief communiceren met Pools sprekende cliënten binnen juridische en sociaal-medische trajecten.

Met een achtergrond in Sociaal Juridische Dienstverlening en ruime ervaring binnen rechtspraak, rechtsbijstand en re-integratie, ben ik inzetbaar als tolk én als inhoudelijke ondersteuning binnen dossiers.

Ewelina Michalik – Beëdigd Tolk
Arnhem, Nederland

Diensten

Tolkdiensten Pools–Nederlands

  • Tolken bij gesprekken met cliënten (op locatie en telefonisch)
  • Ondersteuning bij intakegesprekken en cliëntcontact
  • Tolken binnen juridische trajecten, letselschade, sociaal zekerheidsrecht en re-integratie
  • Inzetbaar voor advocaten, overheidsinstanties en organisaties

Ik zorg ervoor dat communicatie helder, zorgvuldig en voor alle partijen begrijpelijk verloopt.

Juridische ondersteuning

  • Afnemen van intakes met cliënten
  • Onderhouden van cliëntcontact (telefonisch en schriftelijk)
  • Vertalen van e-mails en juridische correspondentie
  • Ondersteuning bij dossierbehandeling
  • Signaleren van relevante informatie binnen dossiers

Door mijn juridische achtergrond begrijp ik de inhoud en kan ik snel schakelen binnen dossiers.

Over mij

Ik ben beëdigd tolk Pools–Nederlands en heb daarnaast een brede achtergrond binnen de juridische praktijk.

Na mijn opleiding Sociaal Juridische Dienstverlening heb ik ruim 12 jaar gewerkt binnen de rechtspraak en het Openbaar Ministerie, waar ik betrokken was bij administratief-juridische processen en dossierbehandeling.

Daarnaast heb ik ervaring opgedaan binnen de rechtsbijstand, onder andere bij ARAG, waar ik cliënten ondersteunde bij juridische vraagstukken en betrokken was bij de beoordeling van dossiers.

Sinds 2017 werk ik als zelfstandig tolk Pools–Nederlands en verricht ik tevens administratief-juridische werkzaamheden voor verschillende opdrachtgevers.

Daarnaast heb ik ervaring binnen WIA, WW en re-integratietrajecten, waarbij ik betrokken ben bij communicatie in een medische en arbeidsgerichte context.

Door deze combinatie van ervaring ben ik inzetbaar als tolk én als inhoudelijke ondersteuning binnen juridische dossiers.

Ervaring in cijfers

12+jaar rechtspraak
2017zelfstandig tolk
6+jaar re-integratie

Niet alleen tolk — ook inhoudelijke juridische ondersteuning.

Sterke punten

Beëdigd tolk Pools–Nederlands & juridische ondersteuning

1Beëdigd tolk Pools–Nederlands
2HBO Sociaal Juridische Dienstverlening
3Ruim 12 jaar ervaring binnen rechtspraak en Openbaar Ministerie
4Ervaring binnen rechtsbijstand en letselschade
56 jaar ervaring binnen WIA, WW, ZW en re-integratie
6Combinatie van juridische kennis en taalvaardigheid

Contact

Wilt u meer informatie of wilt u een afspraak maken? Neem gerust contact op.